00179大政宛書簡「八十一鱗」(屈)
大政宛書簡「八十一鱗」 00179 |
屈 書 紙本 21×20 cm |
↓読み | ↓読み下し | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
訳 注 | |||
南山 | 南方は陽気にして、草木が繁茂する。転じて「人の長寿を祝する詞」。 | ||
長寿は敵だ | 人間は年をとると衰えることは敵だとした。逆説で、実は心身の衰えることは敵で、本心は長寿を願っているのではないか。 出典「詩経」
|
||
耀 | 光扁に星と読める。しかし辞書にはないので、前後の意味から耀とした。煌かもしれない。耀も煌も、「かがやく」の意味である。 |
出典1:『江木鰐水関係古文書綴』、松浦董雄、福山誠之館同窓会、平成12年8月 |